22. Jimmy J. Jazz - Facecömic: Machine language translations (the 20th of October, 2011)

Facecömic

(c) Jimmy J. Jazz 2011-

Follow Jimmy J. Jazz on Facebook Follow Jimmy J. Jazz on Twitter Follow Jimmy J. Jazz on Google+ Write a comment

Previous Top level Next

"Machine language translations" really piss me off. I can't understand why big companies don't really have someone in Finland, who could speak Finnish and do the translation to different manuals.

Finnish is one of the most difficult languages in the worlds. For instance the word "talo" ("house" in English) can have 14 or 15 different cases. When my mother was young there was also "prolatiivi". So 15 or 16 different cases then. Finnish is getting easier!

I bought a lawn mover. There came both Finnish and English manuals. I didn't understand a word of the Finnish version, but the English version made sense. The grass is not growing anymore.

I bought also a coffee mill. There came only Finnish manual saying for instance "Beware of maximum quantity exceed max. sign"! WTF? Also "The container should be put on the machine" - I'd rather put it in. But she cooks good coffee.

#22 10.3.2011

Keywords: Facecömic, machine language translations, manuals, Finnish, cases